1) The use of a rhyming word in the place of the original word to obscure the meaning.
2)The chaotic blur that is the soul of the Cockney dialect.
"Take a butcher's" (butcher's hook = look)
Daisies (shoes) (daisy roots = boots).
"She's a pretty twist" (twist and twirl = girl)
"He's ginger" (ginger beer = queer / homosexual. Derogatory unless uttered by fellow travellers)
"I took the lift to the apples"(apples and pears = upstairs, though not even pensioners use that phrase anymore)
di MAC-Gyver 27 maggio 2003
A system of slang in which words are replaced by rhymes and the second part of the rhyme is dropped. It is most commonly used by cockneys.
Examples of rhyming slang:
Dustbin Lids=Kids
Trouble & Strife=Wife
Plates of Meat=Feet
Apples & Pears=Stairs
Pony & Trap=Crap
Berkeley Hunt=C**t

My trouble sent me to pick up the dustbins from school, and I stepped in a massive pile of pony and trap.
di Bedlamite 10 23 settembre 2013
Generally rhyming slang is a load of old bollocks. In the words of terry pratchett "it is made up to annoy strangers, which is the case with most slangs"
Whoa rhyming slang makes no sense!
prunes (syrup of)=wig
apples and pears=stairs
rubbity-dub=pub
busy bee=general theory of relativity
di Luke 07 settembre 2005

Email Gratuita Quotidiana

Inserisci il tuo indirizzo e-mail per ricevere la Parola Urbana del Giorno gratuitamente ogni mattina!

Le mail sono inviate da daily@urbandictionary.com. Non ti invieremo mai alcun messaggio di spam.

×