The Pittsburgh English dialect, or "Pittsburghese," derives from influences from the Scotch-Irish, German, Central European and Eastern European immigrants. The dialect is somewhat similar in tone to other nearby regional dialects (ie, Philadelphia, Baltimore), but is noted for its somewhat staccato rhythms (a result of the Eastern European influence). The lexicon itself contains notable cognates borrowing from Croatian and other Slavic and European languages. Examples include babushka, pierogi, and halushky.
Emblematic of Pittsburghese is "yinz" as the plural of "you", with "yunz" as a variant. Locals who speak the Pittsburgh dialect are often referred to as "yinzers".
Speakers of the dialect also often compress the pronunciation of words and phrases. For example, "up there" becomes "up er." Speakers also often end a sentence with "and that", pronounced as, "n'at." For example, a local "yinzer" might say, "We went dahntahn to go get some beer n'at."
Prices shown in USD.
Inserisci il tuo indirizzo e-mail per ricevere la Parola Urbana del Giorno gratuitamente ogni mattina!
Le mail sono inviate da email@example.com. Non ti invieremo mai alcun messaggio di spam.